Области доминирующего языка

Квебекцы, родным языком которых является французский, составляют 82 % от местного населения, таким образом, будучи лингвистическим большинством в области. Но вне Квебека, французский язык действительно является языком меньшинства, с 33.9 % населения, владеющих в той или иной степени акадского диалекта французского языка, 4.4 % в Манитобе, 4.1 % в Онтарио, и меньше чем 2 % в других провинциях (Шевье, 1997 г.). Несмотря на то, что с 1982 года Канада официально является двуязычной страной, вышеуказанные статистические данные показывают, что на самом деле Канада не является двуязычной. Население этой страны может быть описано, как преимущественно англоговорящее, однако французский язык является вторым по распространению. Хотя в любом государственном учреждении Вы сможете найти, как англоговорящего, так и франкоговорящего клерка, это не означает, что французский язык широко используется двуязычным населением (теми, кто в одинаковой степени владеет, как английским, так и французским языком). Только 9 % англофонов вне территории Квебека могут общаться на французском языке. В то время как одна треть франкофонов Квебека владеет английским языком.

Стоит отметить, что 95 % франкоговорящих канадцев проживает в Квебеке, и только 5 % в других частях страны, и существует беспокойство относительно того, что франкофоны постепенно ассимилируются англофонами, которые преобладают в населении Канады. Это также может быть последствием того, что некоторые англоговорящие провинции отказываются тратить налоговые отчисления на языковую политику. Федеральное правительство попыталось противодействовать этой тенденции, осуществляя официальную двуязычную политику, которая призвана поощрить использование обоих языков, предоставляя франкофонам те же самые языковые права на многие услуги, особенно в тех учреждениях, которыми управляет правительство, в частности, в библиотеках, службах занятости и офисах иммиграции. Однако вне Квебека достаточно трудно найти вывески на французском языке и компании, где бы говорили на французском языке, и кажется, что эта языковая политика не достигла своей цели билингвизма, а просто замедлила тенденцию к тому, что Гренье (2001 г.) назвал как `самое важное — это  использование английского языка`. В этой стране с официальным билингвизмом можно заметить, что английский язык является лингва франка, он доминирует в экономике страны, и наличие двойной языковой системы коммуникаций просто было бы эффективным (Гренье, 2001 г.). Даже в Квебеке, до последнего времени, английский язык был языком престижа и именно на нем велся большой бизнес, а к франкофонам часто относились предвзято, особенно в вопросах устройства на работу, их заработная плата в среднем была на 35 % ниже чем у англоговорящих квебекцев.



Комментирование закрыто.